C'e' qualcosa che dovrei sapere sull'integrita' strutturale di queste celle?
Is there something that I should know about the structural integrity of shoe?
Sto qui a cercare prove, e tutto cio' che dovrei fare e' inventarmi qualcosa.
Here i am looking for evidence, And all i had to do was just make something up
Sono io che dovrei scusarmi con te.
It is I who should be apologising to you.
Billy mi ha detto che dovrei preoccuparmi... perché sarai tu a segnare la fine di Madi.
Billy told me I should worry that you will be Madi's end.
Sono io che dovrei chiederti scusa.
I'm the one that should be sorry.
Credo che dovrei andare a casa.
I should probably just head home.
No, sono io che dovrei scusarmi.
No, I'm the one who should be sorry.
Sono io che dovrei chiedere scusa.
I'm the one who should apologize.
Ministro, credo che dovrei firmare anch'io.
Minister, I really think I should sign as well.
Non sono il Jedi che dovrei essere.
I'm not the Jedi I should be.
E quindi che dovrei fare, Ben?
So where does that leave me, Ben?
Dice che dovrei prendermi un anno sabbatico.
He says I should take a year off, a sabbatical.
Non e' quello che dovrei essere?
Isn't that what I'm supposed to be?
Tu cosa pensi che dovrei fare?
What do you think I should do?
E perché pensi che dovrei dare una festa per Harvey Dent?
And why do you think I want to hold a party for Harvey Dent?
Non crede che dovrei andare all'ospedale?
Don't you think I should go to the hospital?
Penso che dovrei andare a casa.
I-i think i should just go home.
So che dovrei vendervela... ma sicuramente troverete di meglio.
I know I'm supposed to be selling you but you can probably do better.
C'e' una cosa che dovrei dirti.
There is something... I need to tell you.
E io che dovrei fare nel frattempo?
So what am I supposed to do in the meantime?
Allora ti direi che dovrei sapere tutti i fatti.
Then I'd say I'm gonna need to know all the facts.
Forse c'è qualcosa che dovrei sapere, essendo una cliente?
Is there something I should be aware of as a customer?
Praticamente stai dicendo che dovrei fare lacrosse.
So what you're saying is I should take up lacrosse.
Che dovrei dire a tuo figlio?
What does she say to your son?
Ma non so fare nessuna delle cose che la profezia dice che dovrei fare.
But I can't do any of the stuff that the prophecy says I'm supposed to do.
E che dovrei fare alla cerimonia della Scelta?
So what am I supposed to do at the choosing ceremony?
Senza aspettative sulla persona che dovrei diventare.
No expectations of who I should become.
che in caso esigessi qualcosa da te, tutto cio' che dovrei fare e' puntarti una pistola alla testa.
If I'm the type of person who likes to impose my will I would've already pointed a gun at your head.
Cioe', che dovrei fare... quando usciremo, se usciremo?
What am I supposed to do when we get out? If we get out.
Beh, suppongo che dovrei congratularmi con te per la promozione.
Well, I suppose I ought to congratulate you on your promotion.
Che dovrei dire al mio fornitore di assistenza sanitaria prima di prendere questa medicina?
What should my health care professional know before I take this medicine?
Inoltre, con te, penso che dovrei scambiare i bicchieri mentre non guardi.
Besides, with you, I think I'd have to switch glasses when you weren't looking.
Teardrop pensa che dovrei vendere i boschi, mamma.
Teardrop thinks I should sell the woods, Mom.
Beh, cosa pensi che dovrei fare, Helen?
Well, what do you think I should do, Helen?
Fabious, c'e' qualcos'altro che dovrei dirti.
Fabious, there's something else I should tell you.
Lo so che dovrei capire, in fondo parli la mia stessa lingua...
I know you're speaking English, it's just a very strange English.
Cosa pensa che dovrei fare con lei?
What do you think I should do about her?
Sento che dovrei continuare a muovermi...
I feel like I just have to keep moving.
Qualcosa che forse pensi che dovrei sapere prima di andarmene da qui per sempre e non tornare mai più?
Anything you think I might want to know before I leave here forever and I never come back?
Ora, c'e' altro sul signor Candie che dovrei sapere prima di incontrarlo?
Anything else about Mr. Candie that I should know before I meet him?
Inoltre, penso che dovrei essere io a ringraziare lei.
Besides, I think it should be you that I'm thanking.
Secondo Fury che dovrei fare, ingoiarlo?
What does Fury want me to do, swallow it?
Sto pensando che dovrei andare a camminare sul ponte questo fine settimana.
I'm thinking I should go walk the bridge this weekend.
Questa cosa mi infastidì, non solo perché non ricordavo di essermi iscritto a questa mail, ma mi infastidisce il fatto che sembra pensino che dovrei essere entusiasta per l'apertura di un negozio.
And I resented this, because not only do I not remember signing up to that, but I resent the fact that they appear to think that I should be excited about a shop opening.
2.2665328979492s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?